La palabra coloquial "currar"


"La palabra coloquial "currar" significa "trabajar". A nosotros nos llega directamente del caló (currelar), del pueblo gitano, pero es una palabra que nace en el pueblo andalusí y se conserva en la fusión morisco-gitana durante la edad moderna en Andalucía tras las expulsiones de la Corona. Tiene el mismo origen que el sánscrito "kṛnoti", "hacer", y del árabe "qurr", que significa "oscuro". Por eso, en algunos lugares, "currar" también significa "robar".

La economía, tal como la conocemos hoy, es una construcción social y no algo que haya existido siempre. Lo mismo ocurre con el trabajo.

Entre los americanos achuar, el nombre para todo trabajo costoso es "takat" (sufrimiento), por ejemplo, el trabajo agrícola.
Pero el/la trabajador/a, aún con o sin sufrimiento, nunca está alienado/a. En el takat, no hay dicotomía entre trabajo y trabajador: el trabajador siempre mantiene el control sobre la finalidad de su esfuerzo-sufrimiento. Es cuando se ha empleado, en una empresa petrolera por ejemplo, cuando habla de "trabajo", así, en español. Sólo usa la palabra takat cuando se refiere a "trabajo-cualidad", y utiliza "trabajo" en español, cuando es "trabajo-mercancía".

El sistema económico guaraní es el "jopói", que quiere decir manos abiertas, reciprocidad. Por eso, el trabajo crea las condiciones para la vida social. Precio se dice "tepy", que quiere decir venganza. “Hepy eterei" (es muy caro) = “La venganza es muy cara”, dicen. Cuando vendes algo, te vengas. Nuestra economía de precios, centrada en el dinero, es una economía de venganza.

En lengua cañarí (Ecuador) la palabra economía fue introduciéndose con la llegada de los españoles como "misa cana". Misa significa mezquino, tacaño; cana significa "hacer el oficio" o el "futuro".

“Tal vez por el proceso indiscriminado de la colonia, los indios vieron a la economía colonizadora como un sistema egoísta con el futuro” (Escobar, 2008).



Comentarios